невидливи завеси

Кога до тебе се доближувам 

невидливи завеси ме влечат назад

ќе поминат овие дебели зими

твоите убави зборови ќе пораснат 

ќе бидат бројни фенери во ноќта

некои луѓе ќе бидат очајно богати

другите мудро ќе победуваат,

а јас што не робувам на општи правила

дали и мене ме казнува животот

за моето гласно шепотење?

ќе поминат овие долги зими

ќе нема завеси за вљубените…

 

5 komentara za "невидливи завеси"

  1. katarinab
    09/12/2017 at 8:40 pm Permalink

    Sanja, sigurno razumiješ bolje hrvatski jezik nego li ja makedonski i ćirilicu. Prevela sam tvoju pjesmu, no nisam sigurna da li je pisana u drugom licu i da li sam što izgubila od poetičnosti) i zvuči mi ovako:

    NEVIDLJIVE ZAVJESE

    Kad vam se približim
    nevidljive zavjese me prekriju
    proći će ove guste zime
    vaše će se lijepe riječi množiti
    bit će brojne svjetiljke u noći
    neki će ljudi biti besramno bogati
    drugi će s mudrošću osvajati,
    a ja ne robujem općim pravilima
    da li sam kažnjena zbog svog života
    moj glas šapuće?
    proći će ova duga zima
    neće biti zavjesa za Valentinovo …

    Pjesma je tužni, a i zadnji stih samo nagovješćuje ono što će se dogoditi pjesničkom subjektu, tj. past će zavjese s kojima je prekriven.
    Lp i dobro došla! 🙂

  2. Sanja Atanasovska
    09/12/2017 at 10:08 pm Permalink

    Odlicno e. Blagodaram. Ke objavuvam togas po edna dnevno. Pozdrav.

  3. katarinab
    09/12/2017 at 8:46 pm Permalink

    Možda zadnji stih bi glasio ovako:
    “proći će ova duga zima
    i doći dan kada više neće biti zavjesa.”

    Lp! ☺

  4. Marija
    09/12/2017 at 9:14 pm Permalink

    Sanja, dobro došla na Portal. Katarina je pjesmu prevela i vjerujem da će se mnogima svidjeti, jer je lijepa. Što se tiče jezika, snalazimo se. Što se tiče ćirilice, mlađe je generacije nisu učile i zato će pjesma imati manje čitatelja.
    Pravila Portala ne dozvoljavaju objavu više od jednog posta dnevno, jer masovnost ne dozvoljava čitanje i uživljavanje u objavljene radove. 🙂

  5. Mihaela
    10/12/2017 at 7:33 am Permalink

    Hvala Katarini što nam je prevela ovu lijepu pjesmu. Pozdrav, Sanja 🙂

Moraš biti prijavljen da bi komentirao.