Ein Stern

Am himmlischen Gewölbe steht ein Stern
und bestrahlt von meiner Sehnsucht erfühlte Räume.
Den goldenen Schein empfange ich immer so gern,
Er ist mein Wegweiser und Inhalt meiner Träume.

Dieser Stern bist du mein wertvolster Schatz.
Du bist der Schmuck mit dem ich meine Tage schmücke.
In alle Ewigkeit hast du in meinem Herzen Platz
weil du mein Anker bist und meine Brücke.

Ich kann mich sicher fühlen jede Nacht
wenn ich mich zur Ruhe in mein Bett lege
denn deine Liebe ständig meinen Schlaf überwacht
und beleuchtet alle meine irdische Wege.

 

JEDNA ZVIJEZDA

Na nebeskom svodu stoji jedna zvijezda/I obasjava čežnjom ispunjena prostranstva/Taj zlatni odsjaj s radošću gledam/Jer je moj putokaz i sadržaj mojih snova
Ta zvijezda si ti blago moje najvrjednije/Ti si nakit koji moje dane ukrašava/Zauvijek ćeš u mome srcu mjesto imati/Jer moje si sidro i moj most
Svake noći ja se sigurno osjećam/Kada u postelju na počinak pođem/Jer tvoja ljubav vječito nad mojim snovima bdije/I obasjava sve moje ovozemaljske pute

17 komentara za "Ein Stern"

  1. dinko1941
    27/08/2012 at 5:25 am Permalink

    Eto si mi odnio moje misli i ja se tako osjećam kod svoje voljene, krasna ti je ova pjesma 🙂

  2. marissa
    27/08/2012 at 5:38 am Permalink

    Krasno,
    krasni li ste vjerni pjesnici ljubavi!

  3. songfordead
    27/08/2012 at 6:05 am Permalink

    predivna pjesma MG
    nemoj se ljutiti, njemački mi slab pa ju čitao samo na hrvatskom
    ali super si to napisao

    lijepo jutro ti želim
    SFD

  4. Marija
    27/08/2012 at 9:38 am Permalink

    Marko, zadivio si me. Rima na njemačkom je sjajna. Ti nisi netko tko govori tečno strani jezik, ti si “zweisprachig”. Dio je tebe. Veliki pozdrav i vedar dan želim 🙂

  5. ENEDIEL
    27/08/2012 at 11:01 am Permalink

    lijepo . sama pjesma o ljubavi i sreći sa voljenom, hvala na prijevodu ,mada sa njemačkim dosta dobro baratam.želim pohvaliti što i na njemačkom dobro zvuči ima rimu i lagano grgolji, na njemačkom je teško pisati jer u stvari ima jedan grublji zvuk i zato pohvale.pozdrav

  6. El janid
    27/08/2012 at 11:15 am Permalink

    Predivna pjesma, veliki pozdrav !

  7. Jim Corbet
    27/08/2012 at 12:11 pm Permalink

    Na njemačkom mi se više sviđa zbog rime a na hrvatskom je bolje jer mi je razumljiva 🙂 posebno lijepa pjesma..idem učit njemački 🙂
    pozdrav Marko !

  8. dragica meyer
    27/08/2012 at 7:46 pm Permalink

    Na nemackom je bolja, dublji smisao, a rima je cini tecnom.Obe su dobre.
    Egal, beide sind gut und haben etwas besonderes. LG 🙂

  9. Marko Grubesic
    27/08/2012 at 8:04 pm Permalink

    Hvala dragi poetski prijatelji!Ovo je jedna od nekoliko pjesama koje sam napisao na njemačkom,čisto da probam 🙂 Možda bi ih bilo više da nisam ovako lijen jer pisanje poezije na,za mene ipak, stranom jeziku iziskuje izvjestan napor a ja se ne volim zbog poezije naprezati 🙂
    Mare ja sam tek u odrasloj dobi počeo učiti njemački i iako ga solidno govorim ipak se strani naglasak jasno primjeti.Osim toga nikada nisam čak ni tečaj njemačkog posjetio(čisti samouk) pa se moram ponekad i rječnikom poslužiti kad nisam siguran kako se nešto piše ili kada se o nekim gramatičkim nedoumicama radi.Ti si zasigurno bolja od mene i u gramatici i u pravopisu a vjerojatno i izgovoru jer ja se poprilično dijalektno izražavam.
    Laku noć vam želim!

  10. d.gortan
    27/08/2012 at 8:18 pm Permalink

    Marko… za tebe dva put bravo. Bravo! Bravo!
    Pozdrav veliki.

  11. Marko Grubesic
    27/08/2012 at 8:42 pm Permalink

    Hvala,hvala 🙂
    Srdačan pozdrav!

  12. Kristian Svalina
    27/08/2012 at 8:58 pm Permalink

    Ti si MArko jedna zvijezda na ovom poetskom nebu….
    Divna pjesma…
    LP

  13. Marko Grubesic
    28/08/2012 at 4:03 am Permalink

    Ma malo pretjeruješ Kris :)Hvala na izdvojenom vremenu i druženju.
    Pozdrav!

  14. mirko
    28/08/2012 at 10:15 am Permalink

    Užitak je piti sa čistog izvora. Ovaj je vanvremen, pogotovo ako se usporedi sa današnjim zalutalim i zlim vremenima.
    A… njemački… čak ga ni “nabadati” više ne mogu! Veliki pozdrav, Marko!

  15. Marko Grubesic
    28/08/2012 at 3:32 pm Permalink

    Hvala na posjeti Mirko!
    Srdačan pozdrav!

  16. Suzana Marić
    29/11/2015 at 8:49 pm Permalink

    Marko,njemački ne govorim,ali ovo na hrvatskom je super .
    Bravo !
    Pozz 🙂

  17. Mihaela
    29/11/2015 at 10:27 pm Permalink

    Jako lijepa pjesma. Na oba jezika.:)

Moraš biti prijavljen da bi komentirao.