Suzana Marić “Ozeblo je srce”

 

Ozeblo je srce
one zime
i duša je ozebla s njime
kada su snjegovi
plesali
a vjetrovi pjevali.
.

Ozeblo je srce
na vjetrometini-
izgubljenoj istini
u nanosima snijega
misleći na njega.
.

Ozeblo je srce
iznova
usred ledenih okova
.

sige su ga ranile
mečave voljeti branile.
.

Ozeblo je srce
one zime
i posljednji put mu spomenulo ime,
kada su snjegovi plesali,
a mi ga ugrijati nismo znali.
.

Suzana Marić

Pročitaj cijelu poeziju

Theatertage München

Das erste Theaterfestival in kroatischer Sprache in Deutschland fand letztes Jahr in München statt. Die Organisatoren gaben nun mit Stolz bekannt das die II. Theatertage München, im September mit dem Stück “Čistačice/Die Putzfrauen” des Maska Theaters und dem Stück “Tamo gdje ljubav spava/Wo die Liebe schläft” des Županja Theaters beginnen. Es ist eine großartige Sache für die kroatische Gemeinschaft und die Förderung unserer Theaterkultur. Auch wird das Theaterevent sicherlich ein Treffpunkt für unsere Emigranten, insbesondere für Theaterliebhaber, sein.

Stolz gab das Maska Theater aus München auf seiner Website den bevorstehenden Start des “II. Theatertage München” bekannt.  Ihr Ziel ist es, dieses Festival zu einer Tradition in der Stadt München zu machen, und gute Darbietungen sowie ein treues Publikum werden sicherlich dazu beitragen, dass dies möglich wird.

In diesem Jahr stehen insgesamt fünf Aufführungen auf dem Festivalprogramm:

Am 20. September werden das Stück “Čistačice/Die Putzfrauen” (MASKA Theater) und das Stück “Tamo gdje ljubav spava/Wo die Liebe schläft” (GK Županja) im Kulturzentrum LUISE, Ruppertstr. 5 ab 19:00 Uhr

– 19. Oktober, das Theaterstück “Stara škola kreka /Die alte Schule des Cracks” (Marin Ivanović Stola) am Standort “FAT CAT” in der Kellerstr. 8a (Black Box Hall) ab 19:00 Uhr

– Am 8. November das Stück “Pidžama za šestero/Schlafanzug für sechs” (GKM Vitez) und das Stück “Patrioti/Patrioten” (PK Sinj) in der “Kultur etage” Erika-Cremer-Straße 8 ab 19:00 Uhr.

Weitere Informationen zum Theaterfestival finden Sie auf den FB-Seiten des Veranstalters Theater Maska München.

Autor: S.J/Glas Hrvatske

 

 

 

 

 

Pročitaj cijelu poeziju

Milan Janković “… reče konobar: Što večeras pije vaša priča”

Dan je bio pun sivila,

ali hodam naprijed suočen

s dimno sivim oblacima.

Mora da je i ovaj bio ispušni plin

iz snova o izgaranju…

.

Pa, nek’  golemi oblak žvače

sive boje slonovače,

i oslikava praznu prazninu

koju osjećam u venama…

Znaš…

Olovno sivi oblaci su boje čelika,

mojih robotskih kostiju.

.

Ali, sladostrasno ću vinom

zaplivati horizontom,

koji blaženo para moje vene ljepotom.

.

Čak i u vremenima najvećeg sivila,

ljepota tog pića neće odvesti

na put krivi,

kao što će tuđa žena…

Pročitaj cijelu poeziju

Marija Juračić “Viktor Car Emin i D’Annunzio” izbor iz Diskursa

Povijest je lako mogla u prvim decenijima 20. stoljeća okrenuti svoje lice i Rijeku učiniti talijanskim gradom. Svojatali su je i Mađari i Talijani, ali su Talijani bili uporniji. Odnarođivanje Hrvata provodilo se u školskom sustavu, u kulturi, a na kraju i silom. Mnogi su Hrvati bili prisiljeni napustiti svoja ognjišta i prebjeći na Sušak, na drugu stranu mosta preko Rječine, u dio Rijeke koji je i zvanično pripadao Hrvatskoj. Tako je i Viktor Car  sa suprugom Emom morao napustiti svoju vilu Dalibor u centru Opatije. Utjecaj talijanskog pjesnika DAnnunzija na talijanski i potalijančeni živalj u Rijeci i okolici bio je strahovit. 1907. došao je u Rijeku da kazališnoj družini Feruccia Garavaglie pročita svoju tragediju „La Nave“ (Lađa). Taknuo je srca mnogih šovinista koji su željeli očistiti grad od svega što nije talijansko ili talijanizirano. Viktor Car piše: Mi smo na straži. Osluškujemo budni, pažljivi. Ja – s perom u ruci.“ Zatim nastavlja:

(više…)

Pročitaj cijelu poeziju

Darko Žigrović “Aforizmi”

Aforizmi su objavljeni u zbirci aforizama “Prigodni propust”.

Drvo i kamen stupovi su čovječanstva: ili smo sišli s grane, ili izišli iz špilja.

Kukanje je dio naše tradicionalne glazbene baštine.

Glave gore! Da budemo barem malo iznad vode.

Plagijati su dokaz da se uz riječi mogu citirati i djela.

Krema društva stvara nam gorak okus.

Krvavi rat mu je uzeo djetinjstvo, a neplaćeni rad ostatak života.

Izbori su samo pokušaj da se osvoje ili zadrže radna mjesta političara.

Ne sluša nikakve gluposti. Gluh je na oba uha.

On je pljačkao samo za svoje potrebe. I za još tri generacije svojih potomaka.

 

Pročitaj cijelu poeziju

Milan Drašković “William Shkespeare – Sonet 18

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer’s lease hath all too short a date.

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm’d;

And every fair from fair sometime declines,

By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;

But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou owest;

Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,

When in eternal lines to time thou growest;

       So long as men can breathe, or eyes can see,

       So long lives this, and this gives life to thee.

(više…)

Pročitaj cijelu poeziju

prev posts prev posts