Kategorija > Die deutsche Ecke

Pjesma Friedricha Schillera „ Radosti“ u prepjevu Seada Muhamedagića

Ako pjesma može imati vlastiti život, onda ga pjesma Friedricha Schillera „An die Freude“ (Radosti) sigurno ima. Rađala se dugo, jer autor njome  nikada nije bio posve zadovoljan. Dešavalo mu se ono čudno stanje u koje upadne pjesnik kada osjeti da može stvoriti nešto veliko, ali mu stalno ponešto smeta pa mijenja ili dopunjuje svoje […]

Pročitaj cijelu poeziju

Djavolji trougao-DAS TEUFELSDREIECK

Mit weitaufgerissenen Augen schaute sie die Untewasserpyramiden an und stellte mit Bewunderung fest,dass die Oberfläche einer von den drei Pyramiden sauber, glänzend und irgendwie voller Licht ist. Sie in ihrer ganzen Pracht allein dar. Sie erinnerte sich was sie bei einer der vergangenen Expeditionen geschrieben hatte: In den Momenten, wenn ich Poesie schreibe, bin ich […]

Pročitaj cijelu poeziju

Tanz der Klassen

Ein junger Mann aus der Mitte, gut erzogen und schlicht,

Pročitaj cijelu poeziju

O, du Allmachtiger!

Verbinde mir die Augen, ——————————————————————————————– ich werde dich wieder , obwohl blind, in ihnen sehen eingerahmt in unsere Lebenstage auf der Erde und übermalt mit diesen wunderschönen, alltäglichen Farben. Nimm mir das Papier und die Feder aus der Hand, ich werde dir ein Gebetsgedicht mit dieser auf der Erde weilenden Seele schreiben, Ein Danksagungsgedicht. Binde […]

Pročitaj cijelu poeziju

Die Schublade

Ich werde in diesen uralten Ausgrabungen Die Erinnerungen an Dich Einhüllen

Pročitaj cijelu poeziju

Wer flüstert denn da in meinem Kopf

Ich zog die Decke über dem Kopf, die Stimmen hörten aber nicht auf . Nicht mal nach einigen spiritistischen Sitzungen, die ich mir selber beibrachte und eine Mauer um mich aufbaute, um mich vor dem Wahnsinn zu schützen. Ich ging nach draussen und der Abend hatte schon vollen Wind in seinen Segeln. Das Rauschen der […]

Pročitaj cijelu poeziju

Mein Junge

  Du fragtest mich was ich für Musik höre und welche Bücher ich lese, was meine Wünsche sind und von wem ich träume, an welcher Quelle meine Seele entspringt und worüber diese durch Wunder gewebte Wunderseele träumt.

Pročitaj cijelu poeziju

Jo Hans Rösler „ Pismo“ Ein Brief

S njemačkog prevela Mihovila  Walner Pasarić Moja najdraža majko Prošle su godine i konačno je došlo vrijeme da  ispunim tvoju najveću želju; da dođeš k nama i da dobiješ svoju vlastitu sobu i to u gradu koji si uvijek voljela i za kojim si čeznula jer si, mnogo prije nego što sam ja došao na […]

Pročitaj cijelu poeziju

Video-Trailer zum Buch “Una” von Marija Juračić

Pročitaj cijelu poeziju

Jo Hans Rösler „ Život s ocem“ ( Leben mit Vater)

S njemačkog prevela Mihovila Pasarić Walner Dva tjedna nakon ljetnih praznika jedan je učitelj svojim desetogodišnjim učenicima zadao temu školske zadaće – Život s ocem.

Pročitaj cijelu poeziju

prev posts