Kategorija > Die deutsche Ecke

Jo Hans Rösler „ Život s ocem“ ( Leben mit Vater)

S njemačkog prevela Mihovila Pasarić Walner Dva tjedna nakon ljetnih praznika jedan je učitelj svojim desetogodišnjim učenicima zadao temu školske zadaće – Život s ocem.

Pročitaj cijelu poeziju

Jo Hans Rösler „Svaka je minuta dragocjena“ (Jede Minute ist kostbar)

Ostern gifs Bio sam gost u tuđem automobilu. Susjed me je poveo na selo. U autu su bili njegova supruga i sin. Vozio je jako brzo. Približavali smo se  cesti s mnogo zavoja na koju su upozoravali prometni znakovi; jedan za drugim. Najviša dozvoljena brzina- 30 km na sat. Moj susjed ne diže nogu s […]

Pročitaj cijelu poeziju

Jo Hans Rösler „Odluka“ (Die Entscheidung)

Jo Hans Rösler ( 1899-1966) njemački  književnik,  bio je skroman i jednostavan obiteljski čovjek. Volio je svoju staru kuću na brijegu, odakle se pružao pogled na dolinu i vrt u kojem su on i njegova supruga Kitty s ljubavlju uzgajali povrće, onda kada je ono postalo neizdrživo skupo, a da bi oplemenili okoliš, Kitty je […]

Pročitaj cijelu poeziju

Marija Juračić „Una“ u njemačkom izdanju

      Sa zadovoljstvom javljam prijateljima da je upravo iz tiska izašao moj roman Una u njemačkom izdanju. Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek: Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie;Detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dd.de.abrufbar. ISBN 978-3-86870-929-2

Pročitaj cijelu poeziju

Hoću- neću/ Ich will- ich will nicht

Ja neću tipa s poslovnom torbom skupim odijelom, vezanom kravatom ja hoću poći s mangupom i tatom što snove krade i boji ih zlatom. * Ja neću tipa u bijesnome autu šampanjac, nakit, niti krzna skupa ja hoću poći sa skitnicom što luta u čijem džepu na stotine rupa.

Pročitaj cijelu poeziju

Roman Marije Juračić „Una“ uskoro i u njemačkom izdanju

Kada se potpuno sama našla usred podivljalog mora na probušenom gumenom čamcu, Una je morala prikupiti svu snagu i vještinu da bi mogla preživjeti. Kakvu ulogu u njezinom preživljavanju igra jedan napušteni magarac, jedan detektiv koji se u nju zaljubio i prije fizičkog susreta i jedan čovjek, lijep, pohlepan i samoživ?

Pročitaj cijelu poeziju

Šetnja s Isusom(Spaziergang mit Jesus)

Isuse moj, ne možeš s tim plaštem među ljude dat ću ti moga brata traperice i njegove martensice majica će ti ova dobra biti tetovažom lažnom, rane ćemo skriti.

Pročitaj cijelu poeziju

Charoline Graham „Ubojstva u Jazavčevu putu“ (Die Rätsel von Badger’s Drift)

Caroline Graham,  suvremena  britanska književnica, poznata je gledateljima  televizijske  serije  “Umorstva u Midsomeru” ( Midsomer Murders) u kojoj  sredovječni  inspektor Barnaby razotkriva  kakve se mračne tajne kriju u naoko spokojnim, idiličnim selima okruga Midsommer  pa će to  učiniti i u romanu „Ubojstva u Jazavčevu putu“

Pročitaj cijelu poeziju

Hans Fallada „Svatko umire sam“ “Jeder stirbt für sich allein”

Što može učiniti čovjek, star i politički beznačajan, ako živi u bezumnom društvu koje fanatično podržava režim u kojem se krše temeljna ljudska prava, u kojem bivši krčmari odlučuju o životu i smrti, u kojem se domoljublje mjeri brojem denuncijacija i brojem smrti, a svaki  dan počinje strahom i očajem?  A taj strah i očaj […]

Pročitaj cijelu poeziju

Tajna smrti Sergeja Jesenjina (Wie starb Sergei Jessenin)

Journalisten   wissen, dass eine Lüge die Wahrheit  wird, wenn man sie oft wiederholt.  Mark Twain hat gesagt;  eine Lüge kann um die halbe Welt reisen,  während die Wahrheit  noch ihre Schuhe anzieht. Ich  glaubte nie  an Jessenins Selbstmord.

Pročitaj cijelu poeziju

prev posts prev posts