Rijad Arifović “Šutnja”

U sumrak na putu od pamuka
sreo sam čovjeka
koji je stihovima
kovao sablje ukrašene čipkama
riječima
koje su mirisale na jabuke
potapao španske lađe
Ne rekosmo ništa
šutnjom ispisasmo sonet
na orahovom listu
i spustismo ga
u zelen ćup
da
kad sve prođe
izlista
u nekoj bašti

 

Pročitaj cijelu poeziju

Lorena Galeta “Dubioza otmica”

Protupravno mi – oduzeta
sloboda, ubrzo je vraćena.
.

A demistifikacija nasilnika-
naginjala se s drugoga kata.
.

Proživjela sam i teroristička –
okrutna sakaćenja tijela, duha.
.

S kompulzivnim posljedicama,
tablete su mi redovita molitva…
.

Dežurni krivac monstrumima
kontrolirajućim spodobama…
.

Podsvjesno su mi ugrađivana-
mentalna stanja straha, užasa.
.

Jedvice sam se izmigoljila –
iz vještičjih noktiju umiranja.
.

Počesto širim ova svjedočanstva,
kroz tehnike zapisivanja mučnina.
.

Ali više nikada neću biti identična-
naježim se pri pomisli na zvjerstva.

Pročitaj cijelu poeziju

Ljiljana Jelaska “Ona”

Ona ima prste čarobnice

Fine mirisne štapiće s okusom cimeta

Spretno te slaže kao da slaže puzzle

Preciznom mehanikom, rub uz rub

Ona nosi Pradu, tebi je draži cassual

Obavijena esencijom Poisona,

Tebi je draži mošus, „Think of you”

Louboutin koracima određuje ritam

Po kojem plešeš

(više…)

Pročitaj cijelu poeziju

Marija Juračić “Nothing new”

Tekst i crtež: Marija Juračić

Prijevod: Josip Ergović

.

Nothing unexpected didn`t happen here

there`s only few people still thinking for themselves

the same empty draft is blowing through the minds

they imprinted self-love into their dry hearts.

.

They are grinning dumbly where they should be crying

where the mind hints teardrop they are laughing loudly

a sinister spirit lurks by every corner

It`s becoming too late for indulgent mourner.

.

And these crazy birds that had fled the sky

in respect of sadness remaine hush at dawn

calling out at sunset in some lonely hours

sensing the departure of belated dreamers.

.

The bird`s chirp is quiet, mysterious canon

sadly in the darkness singing in the shadows

I listen to them at night with joyful expression

They`re my final comfort, anointing salvation.

 

 

Pročitaj cijelu poeziju

Luca Mamić “Nijemi svjedok”


K’o kip stajah na kiši jesenjoj,
što mi suze sa licem umiva,
gledajući kako se ljubite,
ne osjećam niti da sam živa.
.
Bolni krici utrobu paraju,
kidaju je, sa svih strana lome.
Nikad više cijela neću biti,
šta učini ti životu mome.
.
Krenuh prije na sastanak s tobom,
jer ti bješe, ono baš sve moje
i ne htijuć ja tako postadoh
nijemi svjedok te prevare tvoje.

Pročitaj cijelu poeziju

Suzana Ljepava, dobitnica prestižne književne nagrade Seneka u Italiji

Pjesnikinja Suzana Ljepava osvojila je počasnu nagradu za strance L. A. Seneka Akademije umjetnosti, nauke i filozofije  za pjesmu Pljusak( Diluvio) koju je na talijanski jezik prevela Anđela Bukvić. Izborno povjerenstvo sastojalo se od 33 člana   istaknutih ličnosti iz kulture, umjetnosti, novinarstva i književnosti.

Pročitaj cijelu poeziju

prev posts