Ja u kope, ti u špade
sada cila varoš znade
da si grintav priko mire
u te više niman vire.
Ajde Mare ribu pržit
ja se moran s klapon družit
donesi nan bukaletu
neka bude u duetu.
Ja u buso, ti u strišo
niman adut, igran lišo
a ti grintav kakav jesi
bukaletu sam donesi.
Ide Mare vitar lovit
neće ona s tobon plovit
a ti grintaj, gunđaj, viči
nima me u tvojoj priči.
Grintavac-gunđalo
kope, špade, buso, lišo- kartaški termini
09/06/2012 at 7:50 pm Permalink
http://www.youtube.com/watch?v=tYle8suMiLM
09/06/2012 at 8:52 pm Permalink
Ha,ha, pa ovo je moglo u šaljivo 🙂
U mom kraju grintavac znači kepec, čovjek nizak rastom ili žgoljo,eto ipak smo mi velika zemlja kad jedna riječ ima potpuno drugo značenje 🙂
Još jedna tvoja dobra pjesma na dijalektu, bravo Mare !
09/06/2012 at 8:55 pm Permalink
Nisam znao sto je grintavac 🙂 Covjek eto uci dok je ziv.Dobra pjesma Mare,prava dispetska.
Laku noc ti zelim!
09/06/2012 at 9:06 pm Permalink
Jim, dvoumila sam se, je li šaljivo, a onda pomislih; možda je šaljivo samo meni 🙂 🙂
Marko, svašta ćeš ti još čuti. Evo i za dišpet znaš. 🙂 🙂
10/06/2012 at 2:18 am Permalink
“katraski termni” ? daj ti to malo detaljnije za nas kontinentalce:))
10/06/2012 at 6:37 am Permalink
Ja u kope, ti u spade
To je Mare
ja u klin, ti u plocu, hahaha, super je pesma, a i sve mi poznato!
Lep pozdrav 🙂
10/06/2012 at 7:30 am Permalink
Srtašno me je oduševila ova pisma koja me podsjeća iz života nas dalmatinaca, u kominu ispod peke krumpiri i komad mesa, a na stolu karte se dile i viće i po koja psovka a smija koliko god oćeš. Eto me je zanila ova tvoja lipa pisma 🙂
10/06/2012 at 10:26 am Permalink
Pročitah ovu pjesmu i ostade slika atmosfere, dobro znane! I riječi, izrazi znani mi, vratiše se još jednom… i gušt je bio i sjeta je bila dio mene.
(Riječ grintavac ide u spisak…. Ne otkrivam nikome značenje i svrhu, ali sam ti morao reći, Marija, i naravno zahvalitise. Sve sam bogatiji.).
Veliki pozdrav!
10/06/2012 at 1:32 pm Permalink
Hvala dragi ljudi na komentaru. 🙂
Duško, ovaj put prolaziš liš bez punta 🙂
Dragice, napravit ćemo mi od tebe pravu Dalmatinku 🙂
10/06/2012 at 4:30 pm Permalink
Evo kod mene grintav znači zelen netko tko još nije odrastao.
Marija pjesma je super, takvih grintavaca na žalost još ima ali si ga lijepo odpremila.