Arhiva > AnjaL

Čekajući plimu

Kad na kamen padne sjeme među korov il’ po putu nit’ je mjesto, nit’ je vrijeme da što raste u tom kutu.

Pročitaj cijelu poeziju

Proljetni jutarnji haikui (10-13)

Pročitaj cijelu poeziju

Proljetni doručak

Gle, u travi maslačak na stapkici oblačak. Zanjihao ga zračak i osta od njeg’ tračak…

Pročitaj cijelu poeziju

Poezija napisana za vrijeme kuge 1800.

Danas sam dobila poruku s ovim stihovima koje želim podijeliti s vama.  Ovo je prijevod s talijanskog, ne znam je li sve dobro prevedeno (na google translate prevedeno jer ne znam talijanski). Ovdje ću ispod staviti i talijanski tekst, pa ako tko zna, da bolje prevede.

Pročitaj cijelu poeziju

Što je od sveg najbolje

Od svega je najbolje znati pravo stanje: je l’ vrijeme za sijanje ili za branje.

Pročitaj cijelu poeziju

Trepet jeze

  Leden mjesec strepnje veže, predvečerjem plete mreže…

Pročitaj cijelu poeziju

Tvoja Riječ

Pročitaj cijelu poeziju

Zimski haikui (6-9)

Pročitaj cijelu poeziju

haiga 28

Pročitaj cijelu poeziju

Naranča na dar

Na Badnju večer sasvim iznenada svježi miris naranče prostorom zavlada,

Pročitaj cijelu poeziju

prev posts prev posts