Od težine neizrečenog oteščala nesigurno hodam zbunjujem zemlju nježno drhti zatečena nestati ja bih htjela ljuti se tutnji proći će odagnaj tu misao nije ona ta koja razrješava
Kategorija > Uncategorized
“Nonsense Poetry”
Potkraj našeg natječaja predstavljam vam ogledno ostvarenje “nonsensnog” pjesničkog žanra: Lewis Carroll : “Jabberwocky” (“Alice Through the Looking-Glass”; 1871) Izvor: Poetry Foundation.org Antun Šoljan: “Hudodrakija” (Prijevod iz “Alisa s one strane ogledala”) Izvor: Booksa.hr
Ti u mojim snovima
Poput mora uzburkanog vratili se snovi Na tom moru jedna barka na pučinu plovi. U toj barci vidjeh tebe, Sunce moje milo O, ti snovi, gdje me nose? Što mi se to snilo?
Putovanje
Skupa je tvoja riječ i uvijek je bila Ona blaga opuštajuća Možda moja ispod glasa izrečena Podvučena ispod tvoga praga Kao molitva učini čudo Pa za uzvrat kažeš Oprosti Hvala Za sve ono vrijeme Koje sam ne tražeći Kraj tebe trajala